ложные друзья переводчика методическое пособие круг
Пташкин А. Грамматика английского языка. Страдательный залог, порядок слов, фразовые глаголы, ложные друзья переводчика. Учебно-методическое пособие
729 Руб.
Пташкин А. Грамматика английского языка. Страдательный залог, порядок слов, фразовые глаголы, ложные друзья переводчика. Учебно-методическое пособие
729 Руб.
Матвеев Сергей Александрович Быстрый французский. Универсальный учебник для изучающих французский язык. Новый подход
344 Руб.
Чеснокова Татьяна Анатольевна Норвежско-русский и русско-норвежский словарь Ложные друзья переводчика
650 Руб.
Матвеев Сергей Александрович Немецко-русский. Русско-немецкий словарь с произношением
425 Руб.
Матвеев Сергей Александрович Немецко-русский. Русско-немецкий словарь с произношением
425 Руб.
Костромин Георгий Васильевич Все правила французского языка для школьников в схемах и таблицах
197 Руб.
Костромин Георгий Васильевич Все правила французского языка для школьников в схемах и таблицах
197 Руб.
Французско-русский. Русско-французский словарь для школьников с приложениями и грамматикой
356 Руб.
Описание:
Цветок лилии переводится на норвежский язык как lilje, однако paskelilje (букв, пасхальная лилия) уже означает "нарцисс желтый". Русское слово "сарделька" хочется угадать в норвежском sardell, но это совсем иное: "соленый анчоус". Норвежское слово frakk не имеет ничего общего с "фраком" и переводится как "мужское пальто". Такие слова, чаще всего интернационального происхождения, существуют во всех языках и приводят к ошибкам и путанице в понимании их значения. Чтобы избежать переводческих интерференции, следует обращаться к словарям "ложных друзей переводчика". Данный словарь содержит более 370 пар "ложных друзей переводчика" в норвежском и русском языках и адресован как специалистам (филологам, лингвистам, переводчикам, преподавателям), так и всем, кто изучает норвежский язык. Подобный тип словаря для норвежского языка издается впервые. Автор - кандидат филологических наук, переводчик со скандинавских языков. В ее переводах с норвежского выходили произведения Коре Холта, Кирстен Сивер, Марии Гамсун, Ю Несбс.